Ruso básico (Ejército Rojo)


Fuentes:
http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_alphabet
http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian
Un compendio en absoluto exhaustivo pero no por ello menos interesante

1ª PARTE: leer cirilico

¿Alguna vez te has preguntado que significan todas esas extrañas letras?
Aquí os pongo referencias para las equivalencias del alfabeto cirílico con el latino
Con esto uno NO puede aprender a escribir cirilico de forma segura, pero sí a descifrarlo, esto es interesante para aquellos que coleccionen medallas, quieran descifrar nombres escritos en cirilico, etc.
Del mismo modo pero a la inversa, si quereis pasar una palabra o nombre a cirilico usad el traductor de google.

Sabiendo solo este puñado de equivalencias y teniendo en cuenta las letras comunes en ambos alfabetos

  • b->б
  • d->д
  • f->Ф
  • g->г
  • i->и
  • j->ж
  • l->л
  • p->п
  • r->p
  • s->c
  • u->y
  • y->й
  • z->з

Es casi suficiente para descifrar la mayoria de palabras, aunque para los más exhaustivos este es el alfabeto cirílico en detalle:

ALFABETO

А а: a de cazo
Б б: b de Barcelona
В в: v como en el inglés vine
Г г: g de gato
Д д: d de dedo
Е е: ye /ié/ como hielo
Ё ё: yo como en yo
Ж ж: como la J francesa o la catalana (zh)
З з: z del inglés zoo
И и: i de vida
Й й: y como en inglés yes –
К к: igual que la k
Л л : l de lapa
М м: m de mapa
Н н: n de no
О о: o de ogro
П п: p de peto
Р р: r vibrante como en rollo
С с : s como en el inglés see 200
Т т : t de tipo
Y y :u de uña
Ф : f de fábrica
Х х: j suave como en Juan o h muy aspirada como en el inglés house
Ц ц: ts como en tse-tsé
Ч ч: ch de chiva
Ш ш sh como en English
Щ щ especie de sh larga, usualmente transliterada como shch
Ъ ъ : El signo duro ъ indica que la consonante precedente no está palatalizada. Su pronunciación original, perdida sobre el año 1400 o incluso antes, era de un muy corto sonido del estilo de un schwa (ə), usualmente transliterado al alfabeto latino mediante la letra ŭ.
Ы ы i de ir,
Ь ь : El signo débil ь indica que la consonante precedente está palatalizada. Su pronunciación original, perdida en el mismo período (alrededor del 1400), también era de similar al de un schwa corto, pero palatalizado, usualmente latinizado como ĭ.
Э э6 e de época
Ю ю: yu (/iú/) como en Yugoslavia
Я я : ya /iá/ como en paranoia
Nota: Las vocales е, ё, и, ю, я palatalizan la consonante precedente, y todas ellas excepto la и queda iotadas (con el sonido/j/ precediéndolas como en el caso de la palabra castellana “siempre” /sjempre/). Por su parte, la и inicial fue iotado hasta el siglo XIX.

EJEMPLOS

Владимир = Vladímir
Борис = Borís
Павлов = Pávlov
Сергей = Serguéi
Георгий = Gueorgui
интеллигенция = inteliguéntsiya
интеллигент = inteliguent
Новгород = Nóvgorod
Менделеев = Mendéleiev
Чехов = Chéjov
Киев = Kiev
Дудаев = Dudáiev
Екатеринбург = Yekaterinburg
Горбачёв = Gorbachov
Ёлкин = Yólkin
Корoлёв = Koroliov
Нижний = Nizhni
Казимир = Kazimir
Мир = Mir
Достоевский = Dostoievski
Грозный = Grozny
Андрей = Andréi
Калининград = Kaliningrad
Малевич = Malévich
Дума = Duma
Магадан = Magadán
Байконур = Baikonur
Волга = Volga
Спутник = Spútnik
Самара = Samara
Курск = Kursk
Владивосток = Vladivostok
Ульянов = Uliánov
Прокофьев = Prokófiev
Михаил = Mijaíl
Цветaева = Tsvetáieva
Черненко = Chernenko
Пушкин = Pushkin
Щедрин = Schedrín
Подъярский = Podiarski (no se transcribe la ъ)
Черномырдин = Chernomyrdin
Область = Óblast (no se transcribe la ь)
Элиста = Elistá
Биюлин = Biulin
Юрий = Yuri
Союз = Soiuz
Мария = María
Майя = Maia
Маяковский = Maiakovski
Ярославль = Yaroslavl

2ª PARTE: Órdenes

Algunas frases y términos inglés/ruso en la web de 95 rifles
http://www.95thrifles.org/trainother.html
Una selección más o menos completa
 photo commands.jpg

INSTRUCCION

  • Soldados/soldati
  • A formar / Stanovis (Stahnahvis)
  • Todos presentes, camarada capitán / Pohl ni, tavarish kapitan
  • Atención / Smirno (Smiirnah)
  • Descansen / Vol’no (Volnah)
  • Vista derecha / Na pravah
  • Vista izquierda / Na lievah
  • Puede retirarse / razoĭdisʹ (Razoijdish)
  • Presenteeen armaas / na karaul (na krahaul) (nota: mirada siempre al frente)
  • Bajen armas / kno-ge
  • Cuelguen armas / Na remen
  • Armas al hombro / Na ple-cho (Na pliesha)
  • Hacia adelante / F’Pered! (piriód!)
  • Adelanteeee, maaaaaarcha! / Shagooom marsch!
  • A carrera! / begoooooom marsch

http://www.c20warfare.org/191421/RUSSIAN_DRILL_COMMANDS%5B1%5D.htm

ORDENES DE COMBATE

  • Orden / prikaz
  • Alto! / Stoy! (stoi)
  • Adelante! / F’Pered! (piriód!)
  • Fuego! / ogohn! (ágohñ)
  • Fuego!/ Пли! pli!
  • Al suelo! / V Niz! (Pronunciado Vniiz) o también Lezhat’! (Liizhat)
  • Cubridme! / Prikroy Menya! (prikroi mínia)
  • Retroceded! / Ot Stupat! (Aht stupát)
  • Deprisa! / bistrie!
  • Vamos! / davai!
  • A la carga! / v ataku (vataku)
  • Seguidme / za m’noi! (za monoi!)
  • Alto el fuego! / Prekratit agon (prekratit ágohn)
  • Al suelo / (lahziis)
  • Mantened la posición/ Derzhat’ pozitsiyu!

RANGOS

  • Soldado / soldat
  • Soldado raso / ryadovoĭ (prietavoi)
  • Cabo / yefréĭtor (yefreitor)
  • Sargento junior / mládshiĭ serzhánt (mulatshi sieryant)
  • Sargento / (sieryant)
  • Sargento primero / stárshiĭ serzhánt (starshi sieryant)
  • Sargento mayor / (starshiná)

AFIRMACIONES

  • Si señor! / Yest tovarisch * [donde va * colocar el rango: “Serzhant,” “Capitan,” ect..]
  • No Señor! / Nyet tovarisch *
  • A la orden camarada comisario! / Tak tosho tavarish komisar!

RENDIR A UN ENEMIGO

  • Manos arriba! / Ruki Verh! (ruki vierj)
  • Cogedles/ Poshli Za Nime (Pahsshli Zahními)

RENDIRSE

  • No dispares / Ne streljajte (Nie strelaitie)
  • Me rindo / YA sdayusʹ (Yaasdayuús)
  • Piedad/ Pomiluitye

DIRECCIONES

  • A la derecha! / Na Prava (na praava)
  •  A la izquierda! / Na Lyeva (na lieva)
  •   Arriba! / Na Verh! (na vierj)
  • Abajo! / V Niz! (Vniiz)

INFORMAR

  • Recargando! / Zarizhayu! (zarizayuu)
  • Despejado! / Chista! (Chiissta)
  • Necesito municion! / Nuzhna Patroni! (nussna patroni)
  • Estoy listo / Ya gotov (Ya gatov)

ADVERTIR

  • Granada! / Granata!
  • Cuidado! / Astarozhna! (astaróshnia!)

HERIDOS

  • Me han dado! / Ya Ranin! (Ya ránien)
  • Medico! / Vrach! (vrach) o tambien Sanitar! (Sahnihtar)
  • Ayuda! / pomogite (pomahgita)

DIRIGIR FUEGO

  • Enemigo a la izquierda! / Prativnik S’Lyevo! (prahtchievnik Slievah)
  • Enemigo a la derecha! / Prativnik S’Pravo! (prahtchievnik spraavah)
  • Enemigo arriba / Prativnik S’Vyerhu! (prahtchievnik svierju)
  • Enemigo abajo / Prativnik S’Nizyu (prahtchievnik sniizyu)

PATRIOTISMOS Y GRITOS DE GUERRA

  • Ni un paso atras! / Ni Shagu Nazat! (Ni shágu nazaat)
  • Por la patria / Za rodinu! (za ródinuu!)
  • Por Stalin / Za stalina
  • Hurraaaaaah!
  • Gloria a la madre patria/Slavsya, Otechestvo! (slava deyestua!)

INSULTOS

  • Ven aquí perro! / davai suka!
  • Fascista! / fashist (fáshist)
  • Cerdo! / svinʹya (svíniaa)
  • Muerte a los fascistas / Smertʹ fashistam (smiert fashistam)

SALUDOS

  • Hola! / privet (priviet)
  • Camarada / tovarishch (tavarish)
  • Bienvenido / Dobro pozhalovatʹ (dabro pashalovetz)

DESPEDIDA

  • Adios! / do svidaniya (do svidania)

AGRADECIMIENTOS

  • Gracias / spasibo (spásivaa)

DISCULPAS

  • Perdón / proshchenie (prahschania)

NACIONALIDADES

  • Ruso / Rossiyu (Rohsiiyu)
  • Alemán / Nemetskiĭ (Nimietski)
  • Español / Ispanskiĭ (Ispanski)
  • Americano / Amerikanskaya (amerikanskaa)
  • Polaco / Polʹskiĭ (pohlski)

OFICIOS Y ARMAS

  • Explorador / razvedchik (rasviedchik)
  • Ingeniero / inzhener (inyeneer)
  • Francotirador / snaĭper (snaipier)
  • Fusilero, tirador / strelok (strielok)

ARMAMENTO

  • Rifle / vintovka
  • Subfusil / avtomat
  • Granada / granata
  • Ametralladora / pulemet (pulimiet)
  • Pistola / pistolet (pistaliet)

EQUIPO

  • Casco / kaska
  • Mochila / meshok
  • Capote / plasch palatka

UNIFORME

  • Hombreras / pogoni
  • Guerrera / Gymnastorka
  • Pantalones / Sharovari
  • Botas / Sapogi
Anuncios
Esta entrada fue publicada en 3. Ejército Rojo y etiquetada , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s